ахнула и акосела... (с)
Ища в "Новом мире" Наталью Иванову (она оказалась de facto/de jure первым человеком после главреда журнала "Знамя"
), наткнулась на массу интересного.
Дабы не забыть:
- Ю. Каграманов. Куда ведет Америку "Тихая революция" (131-149) - статья о мультикультуралистской (так, что ли?) реформе образования в США, которая, к сожалению доползла и до наших шпинатов;
"Всем, кто поступает в университеты, говорят "добро пожаловать" только при условии, что мыслят они более или менее одинаково" (социолог Дж. Марсден)
Отсюда же - прелестное определение: феминистки - это "Елены, сбежавшие от своих Менелаев" (В.В. Розанов)
- Г. Кружков. Белая богиня и черный кентавр. Поэтические мифы Р. Грейвза и У.Б. Йейтса (153-170) - совершенно потрясающая статья с переводами автора из Грейвза/Йейтса и других-прочих, а также интерпретацией стихотворения Йейтса "Черный кентавр";
- А. Латынина. "Нам нравится наша версия". Булат Окуджава в интерпретации Дмитрия Быкова (175-182);
Цитата-мысль из статьи
... дистанция между реальностью и вымыслом - показатель квалификации читателя, слушателя. Только наивный зритель верит слезам прекрасной героини и убивает злодея, лицедействующего на сцене, из настоящего кольта. (177)
и оттуда же ссылка - на статью "Рай, замаскированный под двор: заметки о поэтическом мире Булата Окуджавы"
Номер журнала навеял желание почитать:
Кружков Г.М. У.Б. Йейтс. Исследования и переводы. М., 2008.
Бибихин В.В. Грамматика поэзии. Новое русское слово. СПб., 2009.
Иванова Н. Русский пейзаж накануне. Интервью с заместителем главного редактора журнала "Знамя" // Русский журнал, 2009. 1 марта
Кукулин И. Форматирование доверия - мысли о современной поэзии и присуждении некоей литературной премии
Еще цитата:
Опасность в том, что мы теряем ориентацию в нагромождении мировых событий. то есть не можем определить их реальную иерархию - различить степень их влияния на нашу нынешнюю и дальнейшую судьбу (С. Лем. Прим.: он, вообще-то, писал о фантастике, и еще в 1973 году, но мне показалось это важным, и не только о фантастике)
Изъята из номера и застряла в мозгу еще и некая раздражающая мысль. Хуже всего, что эта заноза вычитана в статье М. Кронгауза, директора Института лингвистики РГГУ:
... Люди, которые ратуют за нормативный язык, которые ужасаются переходу "кофе" в средний род и т.д., - эти люди, как мне кажется, и получают удовольствие от того факта, что существует неправильная речь. Есть кто-то ниже их. Например, человек говорит "ихний". Кто он? Он ничтожество по сравнению с тем, кто говорит "их"! Для меня же важнее коммуникация... Лучше принять чужую речь, чем выступать в роли нормализатора.
И он же:
Образованный культурный человек - это не тот, кто владеет одним регистром, литературным языком, а тот, кто умеет переключаться в разных ситуациях на разные коды, подъязыки... (статью см.: "ПОЛИТ.РУ", 2009, 19 марта )
Собственно, что тут говорить-то?..

Дабы не забыть:
НМ, 2009, № 6
- Ю. Каграманов. Куда ведет Америку "Тихая революция" (131-149) - статья о мультикультуралистской (так, что ли?) реформе образования в США, которая, к сожалению доползла и до наших шпинатов;
"Всем, кто поступает в университеты, говорят "добро пожаловать" только при условии, что мыслят они более или менее одинаково" (социолог Дж. Марсден)
Отсюда же - прелестное определение: феминистки - это "Елены, сбежавшие от своих Менелаев" (В.В. Розанов)
- Г. Кружков. Белая богиня и черный кентавр. Поэтические мифы Р. Грейвза и У.Б. Йейтса (153-170) - совершенно потрясающая статья с переводами автора из Грейвза/Йейтса и других-прочих, а также интерпретацией стихотворения Йейтса "Черный кентавр";
- А. Латынина. "Нам нравится наша версия". Булат Окуджава в интерпретации Дмитрия Быкова (175-182);
Цитата-мысль из статьи
... дистанция между реальностью и вымыслом - показатель квалификации читателя, слушателя. Только наивный зритель верит слезам прекрасной героини и убивает злодея, лицедействующего на сцене, из настоящего кольта. (177)
и оттуда же ссылка - на статью "Рай, замаскированный под двор: заметки о поэтическом мире Булата Окуджавы"
Номер журнала навеял желание почитать:
Кружков Г.М. У.Б. Йейтс. Исследования и переводы. М., 2008.
Бибихин В.В. Грамматика поэзии. Новое русское слово. СПб., 2009.
Иванова Н. Русский пейзаж накануне. Интервью с заместителем главного редактора журнала "Знамя" // Русский журнал, 2009. 1 марта

Кукулин И. Форматирование доверия - мысли о современной поэзии и присуждении некоей литературной премии
Еще цитата:
Опасность в том, что мы теряем ориентацию в нагромождении мировых событий. то есть не можем определить их реальную иерархию - различить степень их влияния на нашу нынешнюю и дальнейшую судьбу (С. Лем. Прим.: он, вообще-то, писал о фантастике, и еще в 1973 году, но мне показалось это важным, и не только о фантастике)
Изъята из номера и застряла в мозгу еще и некая раздражающая мысль. Хуже всего, что эта заноза вычитана в статье М. Кронгауза, директора Института лингвистики РГГУ:
... Люди, которые ратуют за нормативный язык, которые ужасаются переходу "кофе" в средний род и т.д., - эти люди, как мне кажется, и получают удовольствие от того факта, что существует неправильная речь. Есть кто-то ниже их. Например, человек говорит "ихний". Кто он? Он ничтожество по сравнению с тем, кто говорит "их"! Для меня же важнее коммуникация... Лучше принять чужую речь, чем выступать в роли нормализатора.
И он же:
Образованный культурный человек - это не тот, кто владеет одним регистром, литературным языком, а тот, кто умеет переключаться в разных ситуациях на разные коды, подъязыки... (статью см.: "ПОЛИТ.РУ", 2009, 19 марта )
Собственно, что тут говорить-то?..