ахнула и акосела... (с)
Все бы ничего, но голова кружится)
На улице - дождик, а потому сыро и холодно.

Вспоминается, как сдавала зарубежку Е.В.:
- вторая половина XIX в., в билете - Бальзак (читанный-перечитанный) и нелюбимый мною Гейне. До сих пор не люблю, хотя и прочитала, правда, уже после того, как отучилась в универе: странный поэт, который в русских переводах звучит куда лучше, чем в подлиннике. Но отвечать как-то надо, поэтому припомнила все, что о нем знала (Гейне немцы наизусть во вводно-коррективном фонетическом курсе много заучивают, да и в учебнике "Стилистике" - он в качестве примеров на многие стилистические фигуры приводится). так и отвечал - Бальзака с размахом, а Гейне - в стилистическом ключе. Е.В., правда, всегда знала, когда поставить точку в филологических штудиях студентов, чтобы уж совсем чушь не несли;
- во второй раз (ХХ век) мне попался Д. Джойс, которого я не читала (трудно поверить, но было на моей взрослой уже памяти время, когда Джойса нельзя было достать, кроме как в журнальном варианте, в "Иностранке";). Поскольку было позволено менять билеты, я и поменяла. Смотрю в новый билет - снова Джойс!)) Я - еще менять, а мне: "Нет уж, дорогая. Может, тогда лучше на пересдачу?" Нонсенс - пересдача по литературе, да еще и из-за какого-то несчастного Джойса!
Быстро подготовилась, благо текста по одному из вопросов не читала. Села отвечать. Меня Е.В. спрашивает: "Вы что там искали, в билетах?" - "Что-нибудь, кроме Джойса," - отвечаю и объясняю свою ситуацию: из всего списка не прочитала только "Улисса" и "За стеклом" Робера Мерля. - "Но теорию модернизма я знаю!" Добрая Е.В. предложила подтвердить теорию текстом, который мне ближе Джойсовского "Улисса". Таковым оказался Кафка, которым я в ту пору зачитывалась. Поболтали мило, получила я свое заслуженное и ушла с ощущением, что таких светлых людей, как она - очень немного. Что потом и подтвердилось...

P.S.: И яйца диетические - не помогают!

@темы: бытие мое, универ, женщины