Начитавшись "Римской литературной критики", нашла себе - развлечения и отвлечения для - на полке бук-кроссинга в корпусе книжку некоего неизвестного мне досель Сергея Чичина. Читал вчера, читал (оооочень немножко) сегодня. Странное впечатление от книжки: вот вроде бы и язык ничего вроде, с души от него не воротит, а от книжки - воротит. И персонажи главные (кстати, книжку взяла исключительно из-за славного мордоворота на обложке, с топором в руке и в яркой гавайке) - один-от, Мик фон Хендман, Горация в подлиннике читает (и цитирует); второй и главный, Джерри Мэйсон, тоже вроде того Мефистофеля, "творю добро, желая зла". Но у него просто словесный понос, не остановимый действием по сюжеты - сюжет неспешно движется вперед: на 100 страниц 2 боле-мене важных события.
И все же не бросаю пока читать. Почему? а вот из-за отдельных формулировок, вкраплениями разбросанных по тексту куда чаще, чем события и действия (надо сказать, это боевик, и кровь льется потоками, а единиц огнестрельного и прочего оружия на страницу зашкаливает).
Вот, например, из-за такой цитаты:
... надо было, презрев легкий образ жизни, идти благородной актерской стезей. Принес бы миру эстетическое наслаждение и с красивыми тетками разводился бы чаще, чем сейчас вижусь.

Как хорошо...