1. Успенский Л.В. Ты и твое имя. Волгоград, 1994.
2. Семененко-Басин, Илья. Начало века. Микропроза. М., 2015.
3. Дубин, Борис. Как я стал переводчиком // ИЛ. 2006. № 6. С. 264-271.
269-270: (о стихе)
... у поэзии язык поэтический, а не просто русский, испанский или французский: он живет не горизонтальной последовательностью идущих слева направо слов, а "вертикальным" измерением, общим строем, который и есть смысл. И этот общий смысл, который введен в само устройство стихотворения, в его ритм вместе с ритмическими отклонениями и перебоями, в порядок рифмовки ..., - так вот этот общий смыслопорядок, осмысленный строй для поэта и его переводчика важней, чем отдельное слово, даже самое яркое...


Visa:
1. ER: s2e11 (до конца), s3e1-3