Читаем с детьми Тита Ливия, одни и те же кусочки, что каждый год приурочиваю к годовщине основания Рима. Сегодня полезла выяснять в полный текст некую мелочь и наткнулась на прелестный фрагмент, показывающий рациональность и трезвый взгляд на вещи у, по крайней мере, этого древнего историка (речь идет об известной истории с волчицей и младенцами):

Tenet fama... lupam sitientem ex montibus, qui circa sunt, ad puerilem vagitum cursum flexisse; eam summissas infantibus adeo mitem praebuisse mammas, ut lingua lambentem pueros magister regii pecoris invenerit... Ab eo ad stabula Larentiae uxori educandos datos. Sunt qui Larentiam volgato corpore lupam inter pastores vocatam putent. Inde locum fabulae ac miraculo datum.

Подумала и решила внести коррективы, т.е. перевод, правда, довольно-таки приблизительный:

Говорят, что желающая пить волчица с гор, которые находятся вокруг, прибежала на детский плач; она подставленные соски детям предложила, до того кроткая, что ее, языком облизывающую мальчиков нашел старший царский пастух... Он отдал (детей) жене Ларенции на воспитание. Есть те, кто, пожалуй, скажет, что Ларенция, "волчицей" (т.е. шлюхой) среди пастухов звалась, потому что торговала телом. Отсюда место было дано сказке и чуду.

Он и прежде, говоря о происхождении Ромула и Рема от Марса, очень трезво, право, подметил:

... vi compressa Vestalis cum geminum partum edidisset, seu ita rata, seu quia deus auctor culpae honestior erat, Martem incertae stirpis patrem nuncupat.

... когда изнасилованная Весталка произвела на свет двойню, она, либо сама поверив, либо потому что бог был более почетным виновником преступления, объявила Марса отцом незаконного потомства.