С наилучшими пожеланиями к Sileni!
Хорошее стихотворение, добрый перевод
(Из Р.М. Рильке. Пер. В. Куприянова)
Ладонь. Подошва, лишенная почвы,
опора на чувства. Вечно тянется ввысь
и в зеркалах
бродит путями небес, которые
сами блуждают.
Мастерица ходить по воде,
черпая воду,
проходя по колодцам,
преображая все тропы.
Вступая в другие ладони,
близкие, она в них влагает
свои ландшафты:
в них гуляет и выходит навстречу,
их наполняя грядущим.