Спорят два персонажа.
Один говорит:
- ... Я желал бы быть славным у потомков, но возражал бы против славы у современников.
Другой отвечает:
- Quid ita cum hoc majus, eoque difficilius ac rarius sit, obstante quae praesentium famam interpellat invidia? (с)
Я перевела это так:
Почему так, если она, которая - поскольку зависть ставит препятствия, мешает славе у современников - ценится тем дороже , чем с бОльшим трудом (достигается) и реже (встречается).
И тупо думаю теперь: есть ли во всем этом смысл?